
November 2021
Venice
by
Boris Pasternak
translated by Andrey Kneller

So early that it hadn’t dawned,
The ringing windowpanes awoke me.
A moistened pretzel made of stone,
Beneath me Venice floated calmly.
Now all was calm, but all the while,
While still asleep I heard a cry
And like a monk that had been silenced,
It still disturbed the morning sky.
The Scorpio’s trident, there it dangled
Above the mandolins, Perchance,
Somewhere afar, a woman angered
Had voiced the call in her defense.
Now it was hushed and in the skyline
As though a pitchfork it got stuck,
The Grand Canal with nervous smiles,
Much like a fugitive, gazed back.
And rushing, hungry and stretched out,
The jaded waves already neared.
The gondolas beat, tightly bound,
And honed their noses on the pier.
Beyond the docks of boats, from visions
Of dreams, reality was raised
And Venice, like a true venetian
Was diving off the bank with grace.